“O Brasil tem uma relação amistosa com todos os países do Oriente Médio e de harmonia e respeito às políticas internas”.
Irã quer propor ao Brasil
ampliação das relações comerciais
e
culturais
Teerã (Irã) - O Presidente do Irã, Mahmoud Ahmadinejad, quer propor ao Presidente Luiz Inácio Lula da Silva, em sua visita ao Brasil, marcada para 23 de novembro, uma nova dimensão nas relações econômicas e culturais entre os dois países.
O vice-ministro das Relações Exteriores do Irã, Alireza Salari, disse à Agência Brasil que seu país espera elevar dos atuais US$ 2 bilhões para US$ 15 bilhões o fluxo de comércio, com novos acordos envolvendo as áreas de petroquímica, produção de gás, adubos, medicina e energia nuclear.
O Brasil é o oitavo fornecedor do Irã, com uma diversificada pauta de exportações que vai de alimentos a carros e minérios.
As pequenas importações brasileiras concentram-se em produtos como sal, enxofre, frutas secas, tapetes, peles e combustíveis.
"Houve uma troca de documentos. Estamos em fase final de negociações para elevar as atuais relações de simples comércio a relações econômicas mais amplas", disse Salari, que vem tratando do assunto no Brasil com o subsecretário-geral de Assuntos Políticos do Itamaraty, Roberto Jaguaribe.
Também estarão na pauta de negociações a troca de tecnologia e a concessão de vistos nos dois países.
Os iranianos podem fornecer adubo ao Brasil e o Brasil pode passar a tecnologia da produção de alimentos.
Salari acha que há complementaridade das duas economias, além do interesse especial na produção de energia nuclear para fins pacíficos.
"A partir do desenvolvimento nuclear, o Irã já produziu diversos medicamentos e três deles estão sendo comercializados em vários países da Ásia e na Venezuela".
Segundo Salari, há três ou quatro tipos de remédios para combate ao câncer e um para tratamento do diabetes. Oitenta por cento dos remédios são produzidos no próprio país.
"São medicamentos que estão à disposição para serem exportados ou produzidos no Brasil".
UMA NOVA ERA NAS RELAÇÕES INTERNACIONAIS
Novas estruturas, que promovam a justiça e paz sustentável. Esta a tônica do memorável discurso do Excelentíssimo Senhor Presidente da República Islâmica do Irã, Mahmud Ahmadinejad, na 64ª Sessão da Assembléia Geral das Nações Unidas, no último dia 23 de agosto. A imprensa brasileira não deu uma linha sobre o seu discurso, preocupada que está, muito mais, em acompanhar o "script" de Tel Aviv e Washington e demonizá-lo em lugar de prestar atenção em suas palavras. Acompanhe a rara oportunidade de conhecer seu pensamento abaixo:
“Em nome de Deus, o Clementíssimo, o Misericordiosíssimo, Graças a Allah, o Senhor do Universo, e que a paz e as bênçãos estejam com nosso Mestre e Profeta, Muhammad, e com a sua Descendência Purificada e seus Nobres Companheiros. Ó, Deus, apressa a chegada do Imam Al-Mahdi e dê a ele boa saúde e a vitória e faz de nós seus seguidores e aqueles que atestam seu direito.”
“Sr. Presidente, Excelências, Senhoras e Senhores, eu agradeço ao Deus Todo-Poderoso por me oferecer, mais uma vez, a oportunidade de dirigir-me a esta importante reunião internacional. Eu desejo começar cumprimentando-o, Sr. Presidente, por ter assumido a presidência da 64ª Sessão da Assembléia Geral das Nações Unidas e desejo ao Sr. todo o sucesso.”
“Eu também estendo meus agradecimentos ao Sr. Miguel d’Escoto Brockmann, presidente da 63ª Sessão da Assembléia Geral, pela excelente condução dos trabalhos durante o seu mandato. Nos últimos quatro anos eu tenho falado convosco sobre as mudanças mais importantes que nosso mundo enfrenta. Eu tenho falado a respeito das raízes e das causas subjacentes destes desafios e sobre a necessidade das potências mundiais reverem suas posições e trabalhar para a criação de novos mecanismos que possam solucionar os problemas internacionais.”
“Eu tenho falado sobre duas visões conflitantes que prevalecem em nosso mundo; uma que é baseada no predomínio dos interesses materialistas, disseminando a iniqüidade e a opressão, a pobreza e o desprovimento, a agressão, ocupação e a falsidade, tentando colocar o mundo inteiro sob seu controle, impondo sua vontade às nações. Esta visão tem produzido nada mais do que frustração, desapontamento e delineado um futuro negro para a humanidade toda.”
“A outra visão desposa a crença na Unicidade do Todo-Poderoso Deus, segue os ensinamentos dos Seus Mensageiros, respeita a dignidade humana e procura construir um mundo seguro para todos os membros da comunidade humana, na qual todo mundo pode, igualmente, desfrutar das bênçãos da paz sustentável e da espiritualidade. Esta é uma visão que respeita todos os seres humanos, nações e as culturas valiosas, desafiando todos os tipos de discriminação no mundo, comprometendo-se com a luta constante para promover a igualdade para todos diante da lei, baseada na justiça e fraternidade, repousando sobre uma fundação sólida, que garanta acesso igual a todos os seres humanos na sua busca por excelência no conhecimento e na ciência. Eu tenho dado ênfase e reforço a necessidade de realizar mudanças fundamentais nas atitudes correntes em relação ao mundo e aos seres humanos, com o objetivo de nos habilitarmos a criar um amanhã brilhante.”
“Amigos e colegas: Hoje, eu desejo dividir com vocês alguns pontos sobre as mudanças que devem ocorrer. Primeiro, claramente, a continuidade das circunstâncias atuais no mundo é impossível. As condições atuais, injustas e desfavoráveis, vão contra a natureza da humanidade e movem-se em uma direção que contradiz a verdade e o objetivo por trás da criação do mundo. Não é mais possível injetar milhões e bilhões de dólares de uma riqueza irreal simplesmente imprimindo papel sem valor, ou transferir inflação, assim como problemas sociais e econômicos, para os outros, criando déficits orçamentários severos. O motor descontrolado do capitalismo, com seu sistema injusto de pensamento, chegou ao fim da estrada e não tem condições mais de se mover. A era do pensamento capitalista e da imposição dos pensamentos de uma pessoa sobre a comunidade internacional, objetivando dominar o mundo em nome da globalização e da era dos impérios acabou. Não é mais possível humilhar as nações e impor políticas de duplo padrão à comunidade mundial.”
”Considerações nas quais a realização dos interesses de certas potências é considerada como o único critério de promoção da democracia, usando os métodos mais horríveis de intimidação e enganação sob o manto da liberdade como uma prática democrática, e observações por meio das quais algumas vezes os ditadores são retratados como democratas, perdem legitimidade e devem ser totalmente rejeitadas. O fim chegou para aqueles que definem a democracia e a liberdade e estabelecem padrões enquanto eles mesmos são os primeiros a violar os seus princípios fundamentais. Eles não podem mais arvorar-se ao mesmo tempo o papel de juizes e executores, desafiando os governos estabelecidos real e democraticamente. O despertar das nações e a expansão da liberdade no mundo inteiro não permitem mais que eles continuem com sua hipocrisia e atitudes viciosas.”
“Por todas estas razões, muitas nações, incluindo o povo dos Estados Unidos, estão esperando por mudanças reais e profundas. Elas dão as boas-vindas e continuarão a dar boas-vindas às mudanças. Como alguém pode imaginar que as políticas desumanas na Palestina possam continuar? Forçar a população inteira para fora do seu país por mais de 60 dias sob uso da força e coerção; atacá-los com todos os tipos de armamentos e mesmo com armamento proibido; negar a eles seu legítimo direito a auto-defesa, enquanto boa parte da comunidade internacional, que deveria envergonhar-se, chama os ocupantes de amantes da paz, retratando as vítimas como terroristas. Como podem estes crimes dos ocupantes contra mulheres e crianças indefesas, a destruição de seus lares, fazendas, hospitais e escolas, serem apoiados incondicionalmente por certos governos e, ao mesmo tempo, os homens e mulheres oprimidos serem sujeitados ao genocídio e a um pesadíssimo bloqueio econômico, sendo-lhes negadas suas necessidades básicas como alimento, água e medicamentos?”
“Eles não têm nem permissão para reconstruir suas casas, que foram destruídas durante o bárbaro ataque de 22 dias, no começo deste ano, pelo regime sionista, enquanto o inverno vem se aproximando. Enquanto isso, os agressores e seus apoiadores, falsamente, continuam sua defesa retórica dos direitos humanos, com o objetivo de colocar os outros sob pressão. Não é mais aceitável que uma pequena minoria continue a dominar a política, a economia e a cultura da maior parte do mundo, por meio de redes complicadas, estabelecendo uma nova forma de escravidão, manchando a reputação de outras nações, mesmo das nações europeias e dos Estados Unidos, para conquistar suas ambições.”
“Não é mais aceitável que aqueles que estão a muitos milhares de quilômetros distantes do Oriente Médio mandem suas tropas para intervenção militar e disseminação da guerra, derramamento de sangue, agressão, terror e intimidação, enquanto condenam os protestos dos países da região, que estão preocupados com o seu destino e segurança nacional, como movimentos contra a paz e interferência nos assuntos dos outros. Olhemos para o Iraque e o Afeganistão.”
“Não é mais possível manter um país sob ocupação militar em nome da luta contra o terrorismo e o tráfico de drogas enquanto a produção de drogas ilícitas se multiplica, o terrorismo de expande e aperta suas garras, milhares de pessoas inocentes são assassinadas, feridas ou deslocadas, as infraestruturas são destruídas e a segurança regional é seriamente ameaçada. E aqueles que criaram esta corrente desastrosa continuam a culpar os outros. Como vocês podem falar em amizade e solidariedade com as outras nações enquanto aumentam suas bases militares em diferentes partes do mundo, incluindo a América Latina?”
”Esta situação não pode continuar. É impossível continuar esta expansão das políticas desumanas com base na lógica militar. A lógica da coerção e intimidação produzirá conseqüências terríveis, exacerbando os atuais problemas globais. Não é aceitável que o orçamento militar de alguns governos exceda em muito o de alguns países inteiros. Eles exportam bilhões de dólares em armamento todos os anos, estocam armas biológicas e químicas, estabelecem bases militares ou têm presença militar em outros países, enquanto acusam os outros de militarismo, mobilizando todos os seus recursos no mundo para impedir o progresso científico e tecnológico de outras nações, sob o pretexto de enfrentar a proliferação do armamento.”
“Não é aceitável que as Nações Unidas e o Conselho de Segurança, cujas decisões deveriam representar todas as nações e governos pela aplicação dos métodos mais democráticos em seus processos de tomada de decisões, sejam dominados por alguns governos e sirvam aos seus interesses. Num mundo onde culturas, pensamentos e a opinião pública deveriam ser os fatores determinantes, a continuidade da situação presente é impossível e mudanças fundamentais parecem ser inevitáveis. Em segundo lugar, qualquer mudança deve ser estrutural e fundamental, seja na teoria quanto na prática, envolvendo todos os domínios da nossa vida.”
“Os mecanismos ultrapassados que são eles mesmos instrumentos e raiz dos problemas presentes nas sociedades humanas nunca poderão ser usados para trazer mudanças e criar o mundo dos nossos desejos. O liberalismo e o capitalismo, que alienaram os seres humanos dos seus valores morais e celestiais, nunca trarão a felicidade para a humanidade, pois são a principal fonte das guerras, pobreza e desprovimento. Nós todos temos visto como as estruturas econômicas, que são injustas, controladas por certos interesses politicos, são usadas para saquear a riqueza das nações em benefício de um grupo de gigantes econômicos corruptos.”
“As estruturas atuais são incapazes de reformar a situação presente. As estruturas políticas e econômicas criadas após a Segunda Guerra Mundial, que eram baseadas na intenção de dominar o mundo falharam em promover a justiça e garantir a segurança. Os governantes, cujos corações não batem por amor à humanidade e que sacrificaram o espírito da justiça em suas mentes, nunca ofereceram a promessa da paz e amizade à humanidade.”
“Pela Graça de Deus, o marxismo se foi. Agora, é história. O capitalismo expansionista também terá, certamente, o mesmo destino. Com base nas tradições divinas, referidas como princípios no Alcorão Sagrado, o erro, como bolhas na superfície da água, desaparecerá. Permanecerá apenas o que pode ser usado para sempre no interesse das sociedades humanas. Nós todos devemos estar vigilantes para prevenir os objetivos colonialistas, discriminatórios e desumanos sob a capa dos slogans de mudança, travestidos em novos formatos.”
“O mundo precisa dedicar-se a mudanças fundamentais e todos devemos nos engajar coletivamente para que isso aconteça numa direção correta. Por meio de tais esforços, ninguém e nenhum governo deverá considerar-se exceção ou superior aos outros, tentando impor sua vontade sobre os demais, proclamando sua liderança. Todos os problemas que existem em nosso mundo atualmente emanam do fato de que governantes se distanciaram os valores humanos, da moralidade e dos ensinamentos dos Mensageiros Divinos.”
“Infelizmente, nas atuais relações internacionais, o egoísmo e a ganância insaciável tomaram o lugar dos conceitos humanitários do amor, sacrifício, dignidade e justiça. A crença em Um Deus foi substituída pelo egoísmo. Alguns tomaram o lugar de Deus e insistem em impor os seus valores e desejos aos outros. Mentiras tomaram o lugar da honestidade; a hipocrisia substituiu a integridade e o egoísmo tomou o lugar do sacrifício. A dissimulação nos relacionamentos é denominada “previsão” e competência administrativa; saquear a riqueza das demais nações é chamado “esforço de desenvolvimento”; ocupação é apresentada como um presente pela promoção da liberdade e democracia e nações indefesas são sujeitadas à repressão em nome da defesa dos direitos humanos.”
“Amigos e colegas, a solução dos problemas globais, a administração da justiça e a manutenção da paz só serão materializadas mediante a determinação coletiva e a cooperação de todas as nações e estados. A era da polarização do mundo pelas premissas da hegemonia ou dominação de poucos governos acabou.”
“Hoje nós devemos nos levantar juntos em um compromisso coletivo contra os desafios presentes. Nós devemos assumir este desafio seriamente e ajudar os outros por meio de um trabalho coletivo, retornando à moral básica e aos valores humanos. Os mensageiros que foram enviados por Deus para mostrar a luz da verdade à humanidade vieram para tornar as pessoas atentas quanto a suas obrigações individuais e sociais.”
“A piedade, com fé em Allah e em seu julgamento do comportamento humano ou sua conduta no mundo do além, a crença na primazia da justiça em ambas as vidas, a busca da felicidade, do bem-estar e da segurança na felicidade, o bem-estar e a segurança para os outros, o respeito à humanidade, fazer esforços para expandir o amor e a compaixão contra a hostilidade estão todos no topo dos ensinamentos dos Mensageiros de Deus, de Adão a Noé, de Noé a Abraão, Moisés, Jesus Cristo e o último deles, o Profeta Muhammad (que a paz esteja com ele).”
“Todos eles vieram para fazer algo que eliminasse a guerra e a ignorância, erradicasse a pobreza e arrancasse a discriminação com o propósito de disseminar a felicidade em todo o mundo. Eles foram os melhores presentes de Deus Todo-Poderoso à humanidade. Se a crença na Intizar (a espera paciente pelo Imam que voltará) tornar-se algo comum nós podemos juntar nossas mãos para conquistar a prosperidade para todos. Então, haverá uma esperança real e crescente de reforma.”
“Na minha opinião, nós temos algumas agendas importantes diante de nós. O secretário-geral da Assembléia Gerald as Nações Unidas pode assumir a liderança ao adotar as medidas necessárias para cumprir nossos objetivos compartilhados com base em:”
“1 – Reestruturação das Nações Unidas com o objetivo de tranformar este corpo mundial numa organização eficiente e totalmente democrática, capaz de desempenhar um papel imparcial, equitativo e efetivo nas relações internacionais. A reforma da estrutura do Conselho de Segurança, especialmente abolindo o privilégio discriminatório do “direito de veto”; a restauração dos direitos inalienáveis do povo palestino, organizando um referendo e eleições livres na Palestina, com o propósito de preparar um caminho para que todas as populações da Palestina, incluindo muçulmanos, cristãos e judeus, vivam juntos em paz e harmonia; colocando um fim em todos os tipos de interferência nos assuntos internos do Iraque, Afeganistão, Oriente Médio e em todos os países da África, América Latina, Ásia e Europa. Como nosso Grande Profeta dizia, um governo pode até sobreviver mediante a blasfêmia, mas jamais com opressão. A opressão contra os Palestinos e a violação dos seus direitos continua; um novo grupo de palestinos que vivem em Al-Qods Asharif foram novamente forçados a deixar suas casas, pois a destruição de seus lares continua por parte dos ocupantes; os bombardeios no Afeganistão e no Paquistão ainda não terminaram; e a Prisão de Guantanamo ainda não foi fechada, havendo ainda prisões secretas na Europa. A continuidade da atual situação aumenta as hostilidades e a violência. A opressão e a agressão militar têm de parar. Infelizmente, os relatórios oficiais a respeito das brutalidades do regime sionista em Gaza não foram completamente publicados. O secretário-geral das Nações Unidas tem responsabilidades cruciais a este respeito e a comunidade internacional está esperando impacientemente pela punição dos agressores pelo assassinato de pessoas indefesas em Gaza;”
“2 – Reforma das atuais estruturas econômicas, firmando uma nova ordem internacional baseada nos valores e obrigações humanos e morais. Uma nova orientação é necessária, que promova a justiça e o progresso mundialmente pelo florescimento dos potenciais e talentos de todas as nações, trazendo, assim, bem-estar para todos e para as futuras gerações;”
“3 – Reforma das relações políticas internacionais, baseada na promoção de uma paz e uma amizade duradouras, erradicação da corrida armamentista e eliminação e todas as armas nucleares, químicas e biológicas;”
“4 – Reforma das estruturas culturais, respeito pelos diferentes costumes e tradições de todas as nações, promoção dos valores morais e espiritualidade destacando a instituição da família como suporte de todas as sociedades humanas;”
“5 – Esforços mundiais para proteger o meio-ambiente e respeitar os acordos e tratados internacionais para prevenir a aniquilação dos recursos naturais não-renováveis;”
“5 – Esforços mundiais para proteger o meio-ambiente e respeitar os acordos e tratados internacionais para prevenir a aniquilação dos recursos naturais não-renováveis;”
“Nossa nação teve recentemente uma gloriosa eleição democrática, abrindo um novo capítulo para nosso país em sua marcha em direção ao progresso nacional e desenvolvimento de relações internacionais. O povo confiou-me mais uma vez, por larga maioria, esta grande responsabilidade.”
“E agora eu quero declarar que nossa grande nação, que deu uma grande contribuição para a civilização mundial, a República Islâmica do Irã, que tem um dos governos mais democráticos e progressistas do mundo, está pronta para mobilizar toda a sua capacidade cultural, política e econômica para engajar-se num processo construtivo dirigido a atender as preocupações e desafios internacionais. Nosso país tem sido a maior vítima do terrorismo e alvo de agressões militares durante a primeira década da revolução. Ao longo dos últimos 30 anos nós estivemos sujeitos a atitudes hostis daqueles que apoiaram a agressão militar de Saddam (Hussein, ex-ditador do Iraque) e o uso de armas químicas contra nós e que, depois disso, realizaram uma ação militar para livrar-se dele.”
“Atualmente, nossa nação procura criar um mundo no qual a justiça e a compaixão prevaleçam. Nós anunciamos nosso compromisso de participar do processo de construer uma paz e segurança duradouras em todo o mundo, para todas as nações, baseadas na justiça, espiritualidade e dignidade humanas, dedicando-nos a defender de forma intransigente nossos direitos legais e legítimos. Para materializar estes objetivos, nossa nação está preparada para, de forma calorosa, apertar as mãos que nos sejam estendidas honestamente. Nenhuma nação pode declarar-se livre da necessidade de mudança e reforma nesta caminhada remo à perfeição. Nós damos as boas-vindas às mudanças reais e humanas e permanecemos em pé para nos engajar nestas reformas globais e fundamentais.”
“Além disso, nós enfatizamos que: O único caminho para permanecermos seguros é o retorno ao Monoteísmo (a crença na Unidade de Deus) e à justiça. Esta é a grande esperança e oportunidade em todas as eras e gerações. Sem a crença em Deus e o compromisso com a causa da justiça e luta contra a injustiça e discriminação, o Arquiteto do Mundo não terá sido entendido.”
“O homem está no centro do Universo. A característica distinta do homem é sua humanidade. A mesma característica que busca a justiça, piedade, amor, conhecimento, cautela e todos os demais valores elevados. Estes valores humanos devem ser apoiados e cada um dos nossos irmãos deve ter a oportunidade de adquiri-los. Negligenciar qualquer um deles é equivalente a omitir-se enquanto parte constituinte da humanidade.”
“Estes são elementos comuns que conectam todas as comunidades humanas e constituem a base da paz, segurança e amizade. As religiões divinas dão atenção a todos os aspectos da vida humana, incluindo a obediência a Deus, moralidade, justiça, a luta contra a opressão e o esforço no estabelecimento de um governo justo e bom. O Profeta Abraão conclamou a Unicidade de Deus contra Nimrod, assim como o Profeta Moisés fez contra o Faraó e Jesus Cristo e o Profeta Muhammad (que a paz esteja com eles) fizeram contra os opressores de seu tempo. Todos eles foram ameaçados de morte e foram expulsos de sua terra natal. Sem resistência e protesto, as injustiças não serão removidas da face da terra.”
. “Caros amigos e colegas, o mundo está em continua mudança e evolução. O destino prometido à humanidade é o estabelecimento de uma vida humana pura. Chegará o tempo quando a justiça prevalecerá em todo o globo e cada ser humano desfrutará de respeito e dignidade. Este será o tempo em que o caminho da humanidade para a perfeição moral e espiritual estará aberto e sua jornada a Deus e a manifestação dos Nomes Divinos de Deus tornar-se-á realidade. A humanidade deveria esforçar-se para representar a “sabedoria e conhecimento” de Deus, Sua “compaixão e benevolência”, Sua “Justiça e Equidade”, Sua “Força e Arte” e Sua “Gentileza e Perdão”.”
“Isso tudo se tornará verdade sob o governo do Homem Perfeito, a Última Fonte Divina na terra, Hadhrat Mahdi (que a paz esteja com ele), um descendente do Profeta do Islã que re-emergirá, e Jesus Cristo (que a paz esteja com ele) e outros nobres homens que o acompanharão no cumprimento desta grande missão universal. Esta é a crença no Intizar (espera paciente pelo Imam que retornará). Esperando com paciência pelo governo do bem e do Melhor, que é uma noção humana universal e fonte da esperança das nações na melhoria do mundo. Eles voltarão e com a ajuda de pessoas corretas e crentes verdadeiros materializarão os desejos há muito acalentados de liberdade, perfeição, maturidade, segurança e tranqüilidade, paz e beleza.”
“Eles voltarão para colocar um fim à guerra e agressão, oferecendo todo o seu conhecimento , espiritualidade e fraternidade a todo o mundo. Sim, um brilhante futuro para a humanidade chegará. Queridos amigos, na espera desta era brilhante e do compromisso coletivo com ela, vamos contribuir para pavimentar o caminho e preparar as condições de construção de um brilhante futuro. Longa vida ao amor e espiritualidade! Longa vida à paz e segurança! Longa vida à justiça e liberdade! Que a paz e as bênçãos de Deus estejam com todos vocês!”
http://www.ibeipr.com.br/noticias.php?id_noticia=510
http://www.ibeipr.com.br/noticias.php?id_noticia=510
Um comentário:
Visita polêmica. Interessante o post, amiga! :) Bom resto de semana.
Postar um comentário